Уладзімір Мацвеенка:
Пасмяёмся разам
Косіць сена кашалот,
Паляцеў да зор янот.
Гэта праўда,ты мне вер,
А не верыш — дык правер.
Калі я сказаў не тое,
Пасмяёмся мы абое…
Кіт малоціць на таку,
Меле кракадзіл муку.
Гэта праўда, ты мне вер,
А не верыш — дык правер.
Калі я сказаў не тое,
Пасмяёмся мы абое.
Бегемот палез на дах,
Едзе жаба на каньках.
Гэта праўда, ты мне вер,
А не верыш — дык правер.
Калі я сказаў не тое,
Пасмяёмся мы абое…
Апранаемся!
Паглядзіце за вакно – восень там стаіць даўно!
Нам надвор’е ні па чым – апранацца мы бяжым.
Калі дзьме халодны ветрык – апранаем цёплы швэдрык.
Ўсім на вуліцу ахвота — дружна абуваем боты.
Каб з прастудай не хадзіць, трэба шалік закруціць,
Дожджык капаць пачынае – тут жа шапкі надзяваем,
Стыне ў лужыне вадзіца – нацягнулі рукавіцы!
Апрануліся? А хто не ўзгадаў пра паліто?
Зачыняем дзверы ў дом – і на вуліцу бягом!
Алена Церашкова
Анатоль Івашчанка: Яна варыць суп
Кідаем бульбу ў рондаль –
буль! –
булькае бульба ўсё роўна,
быццам маленькая бомба.
Кіпень бурчыць і вуркоча,
вымкнуць з-пад накрыўкі хоча.
Зробім паменей агеньчык –
чык! –
солькі крыху дададзім.
Роўненька столькі
кінема солькі,
каб было досыць усім.
Мама, дачысьці цыбульку!
Вочкі баляць у дачулькі.
Хуценька, мама, іначай
вочка ў дачулькі заплача!
Дзякуй, матуля! Цяпер жа
дробна цыбульку парэжам,
сальцам патэльню змажам.
Будзем цыбулечку смажыць!
Кінем у рондаль цыбульку –
булькне ня горай за бульбу.
Ўсыпем грыбкоў, зеляніну…
Супчык мяшае Яніна.
Хай пракіпіцца крыху.
Скажам у бок цьху-цьху-цьху,
выключым, хай настаіцца.
Праўда ж, мы – чараўніцы?!.
Оракул П.В.: Хутка ў школу
Неўзабаве ў першы раз
Ўвойдзеш ты ў свой першы клас.
Будзеш там сядзець за партай,
Гарады шукаць на картах,
Вершы з “Буквара” вучыць,
Спрытна палачкі лічыць.
Пазнаёмішся ты ў класе
З Машай, Галяй, Пашам, Васем.
Разам добра есці кашу,
І спяваць, і маляваць,
Слухаць, што настаўнік скажа,
І на вуліцы гуляць.
А пра ўсё, што там пачуеш,
Мне паштоўку намалюеш.
Будзь уважлівай, дачушка,
Будзь стараннаю, пястушка.
Не лянуйся, не журыся,
Стаць выдатніцай імкніся.
І за гэта, Веранічка,
Падару табе… сястрычку!
Пераклад Алены Церашковай